Translation of "lo faccio" in English


How to use "lo faccio" in sentences:

Lo faccio per la mia famiglia.
I'm doing this for my family, okay?
Non lo faccio per i soldi.
I'm not doing this to get rich.
Giuro su dio che lo faccio!
I swear to God I'll do it!
Lo faccio per il tuo bene.
I got your back. You know.
Non e' questo il motivo per cui lo faccio.
That's not why I do this.
Ti dispiace se lo faccio io?
Do you mind if i do it?
Se lo faccio di mia iniziativa, ho diritto alla ricompensa; ma se non lo faccio di mia iniziativa, è un incarico che mi è stato affidato
For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.
Se non lo fai tu, lo faccio io.
Either you send it, or I will.
E' per questo che lo faccio.
See? This is why I do this.
Non e' per questo che lo faccio.
It's not who I am. Not why I got into news.
Lo faccio io, lo faccio io.
I do it. I do it
Non me lo faccio ripetere due volte.
No need to tell me it twice.
Lo faccio contro la mia volontà.
I do this against my own inclination.
Ho detto che lo faccio io.
I said I'll take over from here.
E' la prima volta che lo faccio.
I'm going to make you the first one myself.
Lo faccio per il suo bene.
This is all for your son's sake.
Non so neanche perché lo faccio.
I can't believe I'm doing this.
Non lo faccio da molto tempo.
Well, I haven't in a long time.
Cosa succede se non lo faccio?
What will happen if I don't?
Te lo faccio io uno scherzo.
Well, I got a joke for you.
Lo faccio per i miei figli.
I'm doing this for my children.
Glielo dici tu o lo faccio io?
You tell him or I will.
E' l'ultima volta che lo faccio.
This is the last time I'm doing this.
Non lo faccio da un po'.
Haven't had that one in a while.
Non lo faccio per la gloria.
I don't do this for the glory.
Se non glielo dici tu, lo faccio io.
You tell Gray. Or I will.
E' meglio se lo faccio io.
It's easier if I do it myself.
Non è la prima volta che lo faccio.
It's okay. I've done it before.
Non lo faccio vedere a nessuno.
I don't show this to just anyone.
Se non lo faccio io, lo fara' qualcun altro.
If it isn't me, it's gonna be somebody else.
Non me lo faccio dire due volte.
I didn't say I'd do it twice.
Giuro su Dio che lo faccio!
I swear to God I am!
Lo faccio se lo fai anche tu.
I'll do it if you do it.
No, no, no, lo faccio io.
No, no, no, I'm on it.
Se lo faccio, sono un uomo morto.
I do that, I'm a dead man.
Se sento qualcosa, te lo faccio sapere.
If I hear anything, I'll let you know. What about Freddie?
Non e' la prima volta che lo faccio.
This isn't my first lousy economy.
Vuoi dirglielo tu o lo faccio io?
You want to tell him, or shall I?
Se lo faccio, milioni di persone moriranno, capisci?
If I do, millions of people are gonna die, you understand that?
Non so nemmeno perche' lo faccio.
I don't even know why I do that.
Non lo faccio per te, ma per lei.
It's not for you. It's for her.
E' da un po' che non lo faccio.
It's been a while since I've done this.
E se non lo faccio, che succede?
And if I don't, what? What happens?
Lo faccio per il bene comune.
I'm doing it for the greater good.
Lo faccio solo per i soldi.
I do it just for the money.
Lo faccio perche' sei un criminale opportunista.
You get to harass me. Because you are a low-life criminal.
Te lo faccio notare, perché può salvarti la vita.
Just pointing out something that could save your life.
5.0076198577881s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?